RSS

В «Особняке Носова» юмор Достоевского переведут на польский язык

16:11 26.02.2016

В филиале Российской государственной библиотеки для молодёжи «Особняке купца В.Д. Носова», расположенном по адресу: улица Электрозаводская, дом 12, строение 1, 25-26 февраля стартовала Международная научная конференция "Польско-русский литературный трансфер: рецепция и переводы".

Переводчики, филологи и литераторы собрались вместе для того, чтобы обсудить проблемы взаимной трансляции польской и русской культур в сфере заимствования литературных произведений и их художественных переводов.

В рамках конференции пройдёт заседание, посвящённое судьбе собранного по инициативе Юзефа Чапского с участием Анны Ахматовой в 1942 году в Ташкенте сборника переводов антивоенных стихов польских поэтов. В ходе мероприятия его участники узнают о стратегиях польских переводчиков, рассмотрят творчество и переводческую деятельность Иосифа Бродского, публицистику Константина Леонтьева в «Варшавском дневнике», проанализируют историю восприятия Льва Толстого в Польше, посвятят вечер – памяти Владимира Британишского.

В круглом столе примут участие Францишек Апанович, Анастасия Векшина, Лев Оборин, Марек Понкчинский, Ксения Старосельская, Анатолий Ройтман, Петр Фаст.

Финансовую и организационную поддержку мероприятию оказывает Польская академия наук, Российская государственная библиотека для молодёжи Министерства культуры РФ.

Если вы нашли ошибку: выделите текст и нажмите Ctrl+Enter

Сообщение об ошибке

Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
*
CAPTCHA Обновить код
Play CAPTCHA Audio

Версия для печати